2005年 12月 12日
それは「フラリア語」なのか、それとも「イタンス語」なのか。
今、ロベルト・ベニーニがテレビに出ている。いや、昨晩も確かニュース番組かなんかに出ていた。最近、結構こちらのテレビに出ている。地下鉄なんかに置いてあるフリーペーパーにも出ていた。
で、彼は通訳なしで、お仏蘭西の様々なテレビ番組に出ているのであるが、彼の話しているのは一体何語になるのかなぁということだ。凄まじい訛りっぷりなのである。見事な程に、訛っている。面白いくらいに!もうあんた、絶対にイタリア人でっしゃろ?ってな具合だ。
面白いなぁ。確かにね、書いてあるのを見ちゃうと、イタリア語とフランス語(まぁスペイン語やポルトガル語などもそうですが)は似てるから、どうしてもああなっちゃうんだろうけど。羨ましくもあり、まぁ「私なりの訛り」で良いわ、と思ったり。
彼の話す、ほとんどイタリア語のようなフランス語を、個人的に「イタンス語」と命名したい。(バカバカしい...。)なぜなら、「フラリア語」より、ちょっと間抜けな響きだから。(果てしなくバカバカしい...。)
で、彼は通訳なしで、お仏蘭西の様々なテレビ番組に出ているのであるが、彼の話しているのは一体何語になるのかなぁということだ。凄まじい訛りっぷりなのである。見事な程に、訛っている。面白いくらいに!もうあんた、絶対にイタリア人でっしゃろ?ってな具合だ。
面白いなぁ。確かにね、書いてあるのを見ちゃうと、イタリア語とフランス語(まぁスペイン語やポルトガル語などもそうですが)は似てるから、どうしてもああなっちゃうんだろうけど。羨ましくもあり、まぁ「私なりの訛り」で良いわ、と思ったり。
彼の話す、ほとんどイタリア語のようなフランス語を、個人的に「イタンス語」と命名したい。(バカバカしい...。)なぜなら、「フラリア語」より、ちょっと間抜けな響きだから。(果てしなくバカバカしい...。)
by getty-ih
| 2005-12-12 05:32
| フランス語